Selection of collages and paintings. »
Valikoima kollaaseja ja maalauksia. »
Lisää suomennoksia: Pedro Lemebelin kolme novellia ja Lalo Barrubian runo “Latino for ever”. »
More Finnish translations: Three short stories by Pedro Lemebel and the poem “Latino for ever” by Lalo Barrubia. »
“Nököttävä, ököttävä, köttävä, öttävä, ttävä, tävä, ävä, vä, ä / o, po, rpo, orpo / urpo, rpo, po, o”
Kaksi runoa. | Two poems in Finnish. »
Toukokuussa Suomessa vierailevien Pedro Lemebelin, Washington Cucurton, Roxana Crisólogon ja Lalo Barrubian runoja suomeksi. »
Poems by Pedro Lemebel, Washington Cucurto, Roxana Crisólogo and Lalo Barrubia in Finnish translation. »
“harmaantuneen tiskiveden iholle virtaavia uomia pitkin / anna minun pidellä sinua tai pitele sinä minua”
Neljätoista runoa Pirunkirstu-teoksesta. | Fourteen poems in Finnish. »
Kristian Blombergin ja Mikael Bryggerin maaliskuussa käynnistynyttä shakkidialogiblogia voi seurata nyt Nokturnossa:
www.nokturno.org/check-my-move-mate/
Large selection of visual poems. »
Laaja valikoima kuvarunoja. »
“/klikkaa tästä nähdäksesi kuituoptiikkaa / kuviteltuja julkaisuja / Hyökkäysmusiikkia Orkidea RMK-laulu”
Kaksi runoa. | Two poems in Finnish. »
Videopoem by J.P. Sipilä, with music by Ville Mättö, and featuring poem “3 x aeiou” by Karri Kokko. »
Videoruno J.P. Sipilä, musiikki Ville Mättö ja runo “3 x aeiou” Karri Kokko. »
Laaja valikoima kuvarunoja. »
Large selection of visual poems. »
Tre visuelle digte. | Three visual poems. | Kolme kuvarunoa. »
Valikoima löydettyjä runoja. »
A selection of found poems, in Finnish. »
Konkreettisia runoja englanniksi ja suomeksi. »
Concrete poems in English & in Finnish translation. »
Keijo-nimisen suomalaisen mieshenkilön elämästä kertova äänilevy. »
A record of the life of a guy named Keijo. »
Valikoima konkreettisia runoja 50- ja 60-luvuilta. »
A selection of concrete poems in Finnish translation. »